商务口译
-
商务口译是学术界或企业内的口译,是为常规商务会谈服务的专门职业。首先,商务口译要求译员懂得灵活处理过渡性词句和小方面,翻译时要注意把握主体内容,涉及行话、术语、习惯表达法等语言和技术性内容,翻译要做到熟悉本领域的内容,掌握行话、术语等的表达。其次,商务口译还要对数字准确翻译。同时,商务口译还要注意源语中饱含文化内容的习语、俗语、俚语和习惯性的表达。一名优秀的译员应熟练掌握汉英语言文化内涵的成语、典故等内容的翻译,以便达到最佳传译效果。
- 注意事项:
- 此价格仅供参考,具体价格我们要根据客户的具体专业领域以及同传的场合要求进行定制报价。
- 温馨提示:
- 1、不到半天,按半天计算;不满一天,按一天计算;
- 2、如需出差,客户应负责同传译员的食宿、交通和安全等费用;
- 3、其他小语种的价格面议。
商务口译是为商务活动服务的,它受到外部的因素和环境的制约,而且商务口译的时限性极强,要求彼既声落、翻译声起,没有多少思考时间。因此商务口译的原则是服从于经济性和清析性,避免在细节上纠缠不清。
在公司和企业的国际性交流活动中,商务口译起着相当重要的作用。由于客户对商务口译服务的要求都比较高,因此我们将其定位于高端类别的口译服务,对提供商务口译服务的所有译员,公司均要求他们至少具有三年以上的实际口译工作经验,并且具备相关行业的背景,能够深刻理解客户所在行业的专业术语和相应的背景知识。同时,公司还按照译员的经验和实际工作效果对译员进行评级,并定期对商务口译员进行专业性培训,从而不断提升译员的商务口译质量。
商务口译领域:
小型商务会议或谈判,境外旅游陪同口译,工厂或现场访问,投资洽谈,商务考察,展会考察,教学培训,研讨会等等
商务口译语种:
我们可以从事中文与以下语种间的商务口译:
英语 简体中文 繁体中文 日语 韩语 德语 法语 意大利语 西班牙语 葡萄牙语 俄语 阿拉伯语